يشبه Lied des Verfolgten im Turm إلى حد بعيد Der Schildwache Nachtlied ، لكن بطل الرواية الآن هو سجين. مرة أخرى ، الأسلوب عسكري. عبء الأغنية هو الامتناع عن تحرير الأفكار ، على الرغم من حقيقة أنه ليس كذلك. مرة أخرى ، هذه أغنية حوار. حبيب السجين يتحدث إليه في تناقض الموسيقى عبر جدران سجن العالم المفتوح والرغبة في أن يكونوا معًا ، وكل ذلك يرفضه بكلمات أن أفكاره مجانية في محاولته قبول مصيره رزانة ، يرفض حبيبته التي لا تستطيع التأقلم كما يراها. في الواقع ، يُظهر أن أفكاره مقيدة تمامًا كما هي ، لأنه تخلى عن الأمل "بأفكاره الحرة" وأبعد حبيبته.
مكرسة ل نينا هوفمان ماتشيكو (1844-1914).
كذب des Verfolgten im Turm
دير جيفانجين:
خواطر مجانية
من يستطيع تخمين ذلك؟
سي راوشين فوربي
مثل ظلال الليل.
كين مينش كان سي ويسين ،
كين جاغر سي شيسين ؛
وفاق بليبيت دابي:
الأفكار مجانية.
داس مادشين:
Im Sommer ist gut lustig sein ،
عوف هوهن وايلدن هايدن ،
العثور على رجل دورت جرون بلاتسيلين.
Mein herzverliebtes Schätzelein ،
von dir mag ich nit scheiden!
دير جيفانجين:
اوند سبيرت مان ميش عين
في فينسترن كيركر ،
يموت جميع السند نور
vergebliche ويرك
دين مين جيدانكين
zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei ،
تموت Gedanken sind Frei!
داس مادشين:
Im Sommer ist gut lustig sein
عوف هوهن ، وايلدن بيرغن.
رجل ist da ewig ganz allin
عوف هوهن ، وايلد بيرغن ،
رجل هورت دا غار كين Kindergeschrei ،
Die Luft mag einem da werden.
دير جيفانجين:
So sei's، wie es will!
Und wenn es sich schicket ،
نور alles، Alles sei
نور الكل في دير ستيل
Mein Wunsch und Begehren.
نيماند كان ويرين!
يبقى:
الأفكار مجانية.
داس مادشين:
Mein Schatz ، du singst so fröhlich hier ،
wie's Vögelein في dem Grase ؛
Ich steh 'so traurig bei Kerkertür ،
wär ich doch tot، wär ich bei dir،
الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عن دين كلاجين؟
دير جيفانجين:
und weil du so klagst،
der Lieb 'ich entsage!
Und ist es gewagt ،
حتى كان ميش نيتشتس بلاجين!
لذا كان إيش إم هيرزن
stets lachen und scherzen.
يبقى:
Die Gedanken sind Frei!
دليل الاستماع