Das irdische Leben هي قطعة صغيرة قاتمة ، ربما تقدم النظير السلبي لـ Das himmlische Leben ، الأغنية التي أصبحت ختام السيمفونية الرابعة. الموسيقى ذات طبيعة غريبة بالتأكيد ، تستخدم أوتارًا مقسمة في حركة هادئة ودائمة. بعض أجزاء الأوتار تعزف أشكال pizzicato جنبًا إلى جنب مع تدخلات النفخ في خلفية الحركة الدائمة الغريبة. مرة أخرى ، النص عبارة عن حوار ، هذه المرة بين الأم والطفل. يطلب الطفل الجائع الطعام مرارًا وتكرارًا ، ليطمئن أحد الوالدين على أنه سيأتي قريبًا. الدعوات المتكررة "أعطني خبزا وإلا أموت!" مع فترات متباعدة ومتناقضة على نطاق واسع.
إن الطبيعة المريحة لتوسلات الوالدين بالانتظار تتناقض مع استمرار وجود الحركة الدائمة المخيفة في المرافقة. تزداد حدة توسلات الطفل ، ويصل الموت بالطبع كما يُخبز الخبز. يتشابه شكل هذه الأغنية بشكل ملحوظ مع حركة Purgatorio للسيمفونية العاشرة ، ومن شبه المؤكد أن الأغنية هي مصدر تلك القطعة المسماة بشكل مناسب. ربما كان ماهلر يعتبر "الحياة الأرضية" مطهرًا.
Das irdische Leben
"تمتم ، ach Mutter ، هو mich الجائع.
جيب مير بروت ، سونست ستيربي إيتش! "
"" Warte nur ، warte nur ، mein liebes Kind!
مورجن وولن وير إرنتين جيشويند! "
Und als das Korn geerntet war،
ريف داس كايند نوتش إمردار:
"تمتم ، ach Mutter ، es hungert mich ،
جيب مير بروت ، سونست ستيربي إيتش! "
"" Warte nur ، warte nur ، mein liebes Kind!
مورجن وولن وير دريشين غيشويند! "
حرب داس كورن غيدروشن ،
ريف داس كايند نوتش إمردار:
"" تمتم ، أكتمتر ، ميتش الجائع ،
جيب مير بروت ، سونست ستيربي إيتش! "
"" Warte nur ، warte nur ، mein liebes Kind!
مورجن وولن وير باكين جيشويند! "
Und als das Brot gebacken war ،
lag das Kind auf der Totenbahr!
دليل الاستماع