الجزء الثاني: مشهد ختامي من فيلم Goethe's Faust

يتبع الجزء الثاني من السيمفونية سرد المراحل الأخيرة في قصيدة جوته - رحلة روح فاوست ، التي تم إنقاذها من براثن مفيستوفيليس ، حتى صعودها النهائي إلى الجنة.

الحركة 2: كذب 2: Schlussszene aus Goethe's Faust.

الحركة 2: كذب 2: Schlussszene aus Goethe's Faust، افتتاح.

الحركة 2: كذب 2: Schlussszene aus Goethe's Faustجوقة ميستيكوس.

الحركة 2: كذب 2: Schlussszene aus Goethe's Faustجوقة الصوفي النهاية. 

 

الحركة 2: كذب 2: Schlussszene aus Goethe's Faust، طباعة النتيجة.

المطربين

  • سوبرانو الأول: Una poenitentium.
  • سوبرانو الثاني: ماجنا بيكاتريكس.
  • سوبران: ماتر جلوريوسا.
  • ألتو الأول: مولير ساماريتانا.
  • ألتو الثاني: ماريا إيجيبتياكا.
  • تينور: دكتور ماريانوس.
  • الباريتون: باتر إكستاتيكوس.
  • الجهير: باتر عميق.
  • المدة الإجمالية: 57:55.

  

المشهد الأخير من فيلم "فاوست" لجوته ، الجزء الثاني

 

  • الجزء: 1. مقدمة مفيدة
  • بوكو أداجيو.
  • درجة الصفحة: 75.
  • شريط: 1.
  • المشهد: مقدمة آلية. مقدمة الأوركسترا الطويلة هي في E-flat minis ، وبطريقة العرض الأوبرالي ، تتوقع العديد من الموضوعات التي سيتم سماعها لاحقًا في الحركة. يبدأ المعرض في شبه صمت ؛ المشهد المُصوَّر هو مشهد جبلي صخري مشجر ، مسكن المراسلين الذين تسمع أقوالهم في جوقة جوية كاملة مع همسات وأصداء.
  • قصة: -
  • المدة: 6:50.

 

  • الجزء: 2. مقدمة مفيدة
  • بيو موسو. (أليجرو مودراتو).
  • درجة الصفحة: 79.
  • شريط: 97.
  • المشهد: ممر جبلي ، غابة ، جرف ، صحراء. الملاحون المقدسون يحتمون في الشقوق الصخرية.
  • قصة: -
  • المدة: 3:15.

 

  • الجزء: 3.
  • Wieder langsam.
  • درجة الصفحة: 86.
  • شريط: 167.
  • مشهد: -
  • قصة: -
  • المدة: 4:47.
  • جوقة وصدى: "والدونغ ، سي شوانكت هيران".
  • الأصوات: جوقة I / II.

جوقة وصدى

والدونغ ، سي شوانكت هيران ،

Felsen ، sie lasten dran ،

Wurzeln ، sie klammern an ،

Stamm dicht an Stamm hinan.

 

Woge nach Woge spritzt ،

Höhle ، die tiefste ، schützt.

Löwen ، sie schleichen stumm ،

Freundlich um uns herum ،

إهرين جويهتن أورت ،

هيليغن ليبيشورت.

 

  • الجزء: 4.
  • رسل.
  • درجة الصفحة: 90.
  • شريط: 219.
  • المشهد: الارتفاع لأعلى ولأسفل.
  • القصة: صوت منفرد باريتون رسمي ، صوت Pater Ecstaticus ، ينتهي بحرارة حيث يتغير المفتاح إلى الرئيسي عندما تسمع الأبواق موضوع "Accende" من الجزء الأول.
  • المدة: 1:53.
  • باتر إكستاتيكوس: "اويجر ونبراند".
  • الصوت: الباريتون.

باتر إستاتيكوس

اويجر ونبراند

Glühendes Liebeband ،

سيدندر شمرز دير بروست ،

Schäumende Gotteslust!

Pfeile ، durchdringet ميش ،

Lanzen، bezwinget mich،

Keulen ، zerschmettert mich ،

Blitze ، durchwettert mich!

Daß ja das Nichtige

Alles verflüchtige ،

Glänze der Dauerstern ،

إيويجر ليبي كيرن!

 

  • الجزء: 5.
  • Allegro - (Allegro appassionato).
  • درجة الصفحة: 94.
  • شريط: 261.
  • المشهد: المنطقة السفلى.
  • القصة: يتبع ذلك أغنية متطلبة ومثيرة للباس ، صوت باتر بروفونديس ، الذي ينهي تأمله المعذب بطلب رحمة الله على أفكاره والتنوير. الأوتار المتكررة في هذا القسم تذكرنا بارسيفال لريتشارد واغنر.
  • المدة: 4:42.
  • باتر بروفندوس: "Wie Felsenabgrund mir zu Fussen".
  • الصوت: باس.

باتر بروفندوس

Wie Felsenabgrund mir zu Füßen

Auf tiefem Abgrund lastend ruht ،

Wie tausend Bäche strahlend fließen

Zum grausen Sturz des Schaums der Flut

Wie strack ، mit eig'nem kräft'gen Triebe ،

Der Stamm sich in die Lüfte trägt؛

هكذا هو الحال في allmächt'ge Liebe ،

يموت أليس بيلديت ، أليس هيجت.

Ist um mich her ein wildes Brausen ،

Als wogte Wald und Felsengrund ،

Und doch Stürzt ، liebevoll im Sausen ،

Die Wasserfülle sich zum Schlund ،

بيروفين غليش داس تال زو واسيرن:

Der Blitz ، der flammend niederschlug ،

Die Atmosphäre zu verbessern ،

Die Gift und Dunst im Busen trug ،

Sind Liebesboten ، sie verkünden ،

كان ewig schaffend uns umwallt.

Mein Inn'res mög 'es auch entzünden ،

Wo sich der Geist ، verworren ، kalt ،

Verquält في Stumpfer Sinne Schranken ،

Scharf angeschloss'nem Kettenschmerz.

يا فهمت! beschwichtige يموت Gedanken ،

Erleuchte mein bedürftig Herz!

 

  • الجزء: 6.
  • أليجرو ديسيسو. (Im Anfang noch nicht eilen).
  • درجة الصفحة: 104/105.
  • البار: 384/385.
  • المشهد: تحمل جوهر فاوست الخالد وهي تحلق في الهواء العلوي.
  • القصة: يضيء المزاج بدخول الملائكة والصبيان المباركين (جوقات النساء والأطفال) حاملين روح فاوست. ربما تكون الموسيقى هنا من بقايا "ألعاب الكريسماس" التي تصورها scherzo في مسودة الخطة الرباعية الفاشلة. الجو احتفالي ، مع هتافات منتصرة "ياوتشت عوف!" ("افرحوا!") قبل انتهاء العرض في postlude يشير إلى موسيقى "Infirma nostri corporis" من الجزء الأول.
  • المدة: 1:03.
  • جوقة الملائكة:Gerettet ist das edle Glied der Geisterwelt vom Bosen".
  • جوقة الصبيان المباركين:Hande verschlinget euch".
  • الأصوات: الكورال الأول / الثاني ، السوبرانو ، ألتو ، جوقة الأولاد.

الملائكة

Gerettet ist das edle Glied

دير Geisterwelt vom Bösen:

Wer immer strebend sich bemüht ،

Den können wir erlösen ؛

Und hat an ihm die Liebe gar

فون أوبين تيلجينومن ،

Begegnet ihm die sel'ge Schar

ميت هيرزليشم ويلكومن.

طوبى للبنين

Hände verschlinget euch

فرويدج زوم رينجفيرين ،

Regt euch und singe

Heil'ge Gefühle drein!

Göttlich Belehret ،

Dürft ihr vertrauen؛

دن ihr verehret 

Werdet ihr schauen.

 

  • الجزء: 7.
  • مولتو ليجيرو.
  • درجة الصفحة: 110.
  • شريط: 436.
  • مشهد: -
  • القصة: تبدأ المرحلة الأولى من التطور عندما تستدعي جوقة النساء للملائكة الأصغر سنًا "رفقة سعيدة من الأطفال المباركين" الذين يجب أن يحملوا روح فاوست نحو السماء.
  • المدة: 1:53.
  • جوقة الملاك الأصغر: "Jene Rosen aus den Handen".
  • الأصوات: الكورال الأول ، السوبرانو ، ألتو.

الملائكة الأصغر

جين روزين ، aus den Händen

Liebend-heiliger Büßerinnen ،

Halten uns den Sieg gewinnen

Und das hohe Werk vollenden ،

Diesen Seelenschatz erbeuten.

Böse wichen، als wir streuten،

Teufel flohen، als wir trafen.

Statt gewohnter Höllenstrafen

Fühlten Liebesqual die Geister ،

Selbst der alte Satans-Meister

الحرب فون سبيتزر باين durchdrungen.

Jauchzet عوف! Es ist gelungen.

 

  • الجزء: 8.
  • Schon etwas langsamer und immer noch massiger - Wie die gleiche Stelle im I. Teil.
  • درجة الصفحة: 118.
  • شريط: 540.
  • مشهد: -
  • قصة: 
  • المدة: 2:04.
  • الملاك المثالي: "Uns bleibt ein Erdenrest".
  • الأصوات: جوقة XNUMX ، سوبرانو ، ألتو ، تينور ، ألتو سولو (ألتو II).

المزيد من الملائكة الكمال

Uns bieibt ein Erdenrest

Zu tragen peinlich ،

Und wär 'er von Asbest

ليس هناك ما هو جديد.

وين ستارك Geisteskraft

يموت العنصر 

و sich herangerafft ،

Kein Engel trennte

جينتي زويناتور

Der innigen beiden؛

Die ewige Liebe nur

Vermag's zu scheiden. 

 

  • الجزء: 9.
  • Im Anfang (die ersten vier Takte) noch etwas gehalten.
  • درجة الصفحة: 122.
  • شريط: 580.
  • المشهد: دكتور ماريانوس في أعلى وأنقى خلية على الإطلاق (مبتهج)
  • القصة: يستقبل الأولاد المباركون الروح بفرح. ينضم إلى أصواتهم الدكتور ماريانوس (تينور) ، الذي يرافق جوقةهم قبل اقتحام أنشودة E الرئيسية الحماسية لـ Mater Gloriosa ، "ملكة وحاكم العالم!" مع انتهاء الأغنية ، تردد أصوات الذكور في الجوقة صدى كلمات عازف منفرد على خلفية أوركسترالية لفيولا تريمولوس ، في مقطع وصفه لاغرانج بأنه "لا يقاوم عاطفياً".
  • المدة: 1:19.
  • الملاك الأصغر: "Ich spur 'soeben nebelnd um Felsenhoh".
  • دكتور ماريانوس: "Hier ist die Aussicht Frei".
  • جوقة وصبيان مباركين: "Freudig empfangen wir".
  • الأصوات: جوقة أنا ، سوبرانو ، ألتو ، تينور ، جوقة الأولاد.

الملائكة الأصغر

(Ich spür 'soeben ،

Nebelnd um Felsenhöh '،

عين Geisterleben.

Regend sich in der Näh '

(د تفريق الضباب)

(سيليجر كنابن ،

Seh 'ich bewegte Schar ،)

Los von der Erde Druck ،

ايم كريس جيزيلت ،

Die sich erlaben

Am neuen Lenz und Schmuck

دير أوبرن فيلت.

دكتور ماريانوس

Hier ist doe Aussicht Frei ،

دير Geist erhoben.

الملائكة الأصغر

Sei er zum Anbeginn،

Steigendem Vollgewinn

ديسن جيزيلت!

طوبى للبنين

Freudig empfangen wir

Diesen im Puppenstand ؛

أيضا erlangen wir

الإنجليزية Unterpfand.

Löset die Flocken los ،

يموت اومجيبين!

Schon ist er schön und groß

فون هيليغيم ليبين.

دكتور ماريانوس

Dort ziehen Frauen vorbei ،

Schwebend nach oben ،

يموت هيرليش ميترين

Im Sternenkranze ،

Die Himmelskönignen ،

Ich seh's am Glanze.

 

  • الجزء: 10.
  • الإيقاع المستمر.
  • درجة الصفحة: 130.
  • شريط: 639.
  • مشهد: -
  • قصة: -
  • المدة: 4:03.
  • دكتور ماريانوس: "Hochste Herrscherin der Welt!".
  • الأصوات: تينور ، الكورال الأول / الثاني.

دكتور ماريانوس (استمر)

Höchste Herrscherin der Welt!

Lasse mich im blauen ،

Ausgespannten Himmelszelt

دين Geheimnis شاوين!

Bill'ge ، كان des Mannes Brust

Ernst und zart beweget

Und mit heil'ger Liebeslust

Dir entgegen träget!

 

Unbezwinglich unser Mut ،

وين دو ههر جيبيتست ؛

Plötzlich mildert sich die Glut ،

Wie (wenn) du uns صديقة.

 

دكتور ماريانوس والجوقة

يونغفراو ، رين إم شونستن سين ،

تمتم ، إهرن ورديغ ،

Uns erwählte Königin ،

جوتيرن إبنبورتيغ.

 

  • الجزء: 11.
  • أوسيرست لانجسام. Adagissimo.
  • درجة الصفحة: 139.
  • شريط: 780.
  • المشهد: يحلق في مجال الرؤية.
  • القصة: في الجزء الثاني من التطوير ، تمت الإشارة إلى دخول Mater Gloriosa في E major بواسطة وتر هارمونيوم مستدام ، مع عزف تتابعات قيثارة على لحن كمان البيانيسيمو الذي يصفه La Grange بموضوع "الحب". بعد ذلك ، يتغير المفتاح بشكل متكرر حيث تقوم جوقة من النساء التائبين بتقديم التماس للأم للاستماع إليه.
  • المدة: 3:52.
  • "دير ، دير Unberuhrbaren".
  • جوقة II / I.
  • جوقة التائبين و una poenitentium:Du schwebst zu Hohen der ewigen Reiche".
  • الأصوات: الكورال الثاني ، السوبرانو الأول.

ماتر جلوريوسا والجوقة

دير ، دير Unberührbaren ،

Ist es nicht Benommen ،

Daß die Leicht Verführbaren

Traulich zu dir kommen.

في Die Schwachheit hingerafft ،

Sind sie schwer zu retten ؛

Wer zerreißt aus eig'ner Kraft

Der Gelüste Ketten؟

Wie entgleitet schnell der Fuß

Schiefem ، Glattem Boden!

جوقة النساء التائبين مع una poenitentium (جريتشن)

دو شويبست زو هوين

Der ewigen Reiche ،

فيرنمت داس فليهن ،

دو غنادينريتش!

دو أونيجليش!

 

  • الجزء: 12.
  • فليسيند.
  • درجة الصفحة: 148.
  • شريط: 868.
  • المشهد: لوقا السابع: 36 ، يوحنا الرابع وأعمال الرسل.
  • القصة: تليها طلبات فردية من Magna Peccatrix و Mulier Samaritana و Maria Aegyptiaca. في هذه الألحان يتم استكشاف موضوع "الحب" بشكل أكبر ، ويعود موضوع "scherzo" المرتبط بالظهور الأول للملائكة.
  • المدة: 4:58.
  • ماجنا بيكاتريكس: "Bei der Liebe، die den Fussen".
  • Mulier Samaritana: "باي ديم برون ، زو ديم شون وييلاند".
  • Maria Aegyptiaca: "Bei dem hochgeweihten Orte".
  • الأصوات: سوبرانو الثاني ، ألتو 1 ، ألتو الثاني.

ماجنا بيكاتريكس

Bei der Liebe، die den Füßen

Deines gottverklärten Sohnes

Tränen ließ zum Balsam fließen،

Trotz des Pharisäer-Hohnes:

Beim Gefäße ، das so reichlich

تروبفت Wohlgeruch هيرنيدير:

Bei den Locken، die so weichlich

Trockneten die heil'gen Glieder.

مولير ساماريتانا

باي ديم برون ، زو ديم شون وييلاند

أبرام ليك يموت هيردي فوهرن:

Bei dem Eimer، der dem Heiland

Kühl die Lippe durft 'berühren:

باي دير رينين ، رايشن كويل ،

تموت راهبة دورثر sich ergießet ،

Überflüssig ، ewig helle ،

حلقات دورتش كل ويلتن فليسيت.

ماريا ايجيبتياكا

Bei dem hochgeweihten Orte ،

وو دن هيرن مان نيديرلييس:

Bei dem Arm، der von der Pforte،

Warnend mich zurücke stieß ،

Bei der vierzigjähr'gen Buße ،

Der ich treu في Wüsten blieb:

Bei dem sel'gen Scheidegruße ،

Den im Sand ich niederschrieb.

الثلاثة جميعا

Die du großen Sünderinnen

Deine Nähe nicht verweigerst ،

Und ein büßendes Gewinnen

في die Ewigkeiten steigerst:

Gönn 'auch dieser guten Seele ،

يموت sich einmal نور فيرجيسين ،

Die nicht ahnte، daß sie fehle

Angemessen Dein Verzeihen!

 

  • الجزء: 13.
  • Una penitentium: "Neige ، neige ، du Ohnegleiche".
  • درجة الصفحة: 164.
  • شريط: 1093.
  • المشهد: توسل العذراء.
  • القصة: يسود هذان النموذجان في الثلاثي التالي ، طلب إلى الأم نيابة عن تائب رابع ، عاشق فاوست المعروف باسم جريتشن ، الذي جاء ليطلب منها روح فاوست.
  • المدة: 0:53.
  • Una penitentium: "Neige ، neige ، du Ohnegleiche".
  • الأصوات: سوبرانو آي.

أونا بوينيتينيوم

نيج ، نيج ،

Du Ohnegleiche ،

دو ستراهلينريتش ،

Dein Antlitz gnadig meinem Glück!

دير فروه جيليبت ،

Nicht mehr Getrübte ،

Er kommt zurück.

 

  • الجزء: 14.
  • Unmerklich فريشر فيردن.
  • درجة الصفحة: 171.
  • شريط: 1138.
  • المشهد: يدور بالقرب.
  • القصة: بعد مناشدة جريتشن ، أغنية منفردة لـ "الجمال الواضح" على حد تعبير كينيدي ، ينزل جو من التبجيل الهادئ.
  • المدة: 3:24.
  • أيها الأولاد المباركون: "Er uberwachst uns schon".
  • Una poenitentium: "فوم إدلين Geisterchor umgeben".
  • الأصوات: جوقة الأولاد ، الكورال الثاني ، السوبرانو ، السوبرانو الأول.

طوبى للبنين

Er überwächst uns schon

An mächt'gen Gliedern ،

Wird treuer Pflege Lohn

Reichlich erwidern.

Wir wurden früh entfernt

فون ليبيتشورين

قبعة Doch dieser gelernt ،

Er wird uns lehren.

أونا بوينيتينيوم

Vom edlen Geisterchor umgeben ،

Wird sich der Neue kaum gewahr ،

Er ahnet kaum das frische Leben،

لذا جليشت إيه شون دير هيلجين شار

سيه ، وي إيه جيديم إرنباندي

Der alten Hülle sich entrafft ،

Und aus ätherischem Gewande و ،

Hervortritt erste Jugendkraft!

Vergönne mir، ihn zu belehren،

Noch blendet علامة ihn der neue!

 

  • الجزء: 15.
  • سهر لانجسام. Hymnenartig (Ungefahr im selben Zeitmass weiter).
  • درجة الصفحة: 184.
  • شريط: 1249.
  • المشهد: تهب في العشق.
  • القصة: غنت Mater Gloriosa سطرين فقط ، في مفتاح افتتاح السيمفونية لـ E-flat major ، مما يسمح لجريتشن بقيادة روح فاوست إلى الجنة. الحلقة الأخيرة من التطوير هي أغنية منفردة وجوقة تشبه الترنيمة ، حيث يدعو الدكتور ماريانوس التائبين إلى "التحديق في الهواء". يتبع مقطع أوركسترالي قصير ، سجل لمجموعة غرف غريبة الأطوار تتكون من بيكولو ، الفلوت ، الأرغن ، سيليستا ، البيانو ، القيثارات ورباعية وترية. هذا بمثابة انتقال إلى النهاية ، Chorus Mysticus ، والتي تبدأ في E-flat major بشكل غير محسوس تقريبًا - تدوين Mahler هنا هو Wie ein Hauch ، "مثل التنفس". يرتفع الصوت في تصعيد تدريجي ، حيث تنضم الأصوات المنفردة بالتناوب أو تتناقض مع الكورس. مع اقتراب الذروة ، يتم إعادة تمثيل العديد من الموضوعات: موضوع الحب ، وأغنية جريتشن ، والأكسيند من الجزء الأول.
  • المدة: 7:16.
  • ماتر جلوريوسا: "كوم! هيبي ديتش زو هوهيرن سبرين!".
  • دكتور ماريانوس: "Blicket auf zum Retterblick، all reuig Zarten".
  • الأصوات: سوبرانو ، تينور ، كورال XNUMX/XNUMX ، جوقة الأولاد.

ماتر جلوريوسا

كوم! Hebe dich zu höhern Sphären!

Wenn er dich ahnet، folgt er nach.

الكورال

كوم!

دكتور ماريانوس

Blicket aut zum Retterblick ،

Alle reuig Zarten ،

Euch zu sel'gem Glück

Dankend umzuarten!

Werde jeder bess're Sinn

دير زوم دينست إيربوتيغ ؛

يونغفراو ، موتر ، كونيجين ،

Göttin ، bleibe gnädig! 

 

  • الجزء: 16.
  • بداية سهر لانجسام.
  • درجة الصفحة: 209.
  • شريط: 1449.
  • مشهد: -
  • القصة: أخيرًا ، بينما تختتم الجوقة بعبارة "الأنوثة الخالدة تجذبنا إلى الأعلى" ، يدخل النحاس خارج الكواليس مرة أخرى بتحية أخيرة على فكرة المبدع Veni ، لينهي السيمفونية بزهرة منتصرة. 
  • المدة: 5:43.
  • جوقة ميستيكوس: "Alles Vergangliche ist nur ein Gleichnis".
  • الأصوات: جوقة XNUMX/XNUMX ، سوبرانو XNUMX/XNUMX ، ألتو XNUMX/XNUMX ، تينور ، باريتون ، باس ، جوقة الأولاد.

جوقة ميستيكوس

Alles Vergängliche

Ist nur ein Gleichnis؛

Das Unzulängliche ،

Hier wird's Ereignis ؛

Das Unbeschreibliche ،

Hier ist's getan ؛

داس إويج ويبلش

Zieht uns hinan.

إذا وجدت أي أخطاء ، فيرجى إخطارنا عن طريق تحديد هذا النص والضغط CTRL + أدخل.

تقرير الخطأ الإملائي

سيتم إرسال النص التالي إلى المحررين لدينا: