في اليوم الذي يصل فيه المنشد إلى القلعة ، هناك مجرد حفلة تقام بمناسبة الزفاف القادم للملكة والأخ الأكبر. القاتل شاحب اللون ويشعر بالذنب بشأن الطريقة التي حصل بها على خطوبته الملكية.

يعزف المنشد الناي وأغنية الأخ المقتول ، والأغنية المشتكية. يأخذ الأخ الأكبر الفلوت ويعزف عليه بنفسه. ومرة أخرى يسمع صوت أخيه ويتهمه بالقتل. تنتهي القطعة في حالة من الفوضى: إغماء الملكة ، وهروب رواد الحفلات ، وتنهار القلعة.

صفحة العنوان والصفحة الأولى كذب 3: Hochzeitsstuck (قطعة زفاف).

كذب 3: Hochzeitsstuck (قطعة زفاف).

Hochzeitsstuck

Vom hohen Felsen erglänzt das Schloß ،
Die Zinken erschalln und DRomtten ،
Dort sitzt der mutigen Ritter Troß ،
Die Frauen mit Goldenen Ketten.
هل كان ويل دير جوبيلند ، فروليش شال؟
هل كانت leuchtet und glänzt im Königssaal؟
يا فرويد ، هيا! فرويد!
Und weißt du's nicht، warum die Freud '؟

هو انا! Daß ich dir's sagen kann!
Die Königin hält Hochzeit heut '
ميت ديم يونغين ريترسمان!
سهت هين ، سرق كونيغين!
Heut 'bricht er doch، ihr stolzer Sinn!
يا فرويد ، هيا! فرويد!

هل كانت مدينة كونيج قوية للغاية؟
Hört nicht des Jubels Töne!
Sieht nicht die Gäste stolz und reich ،
Sieht nicht der Königin Holde Schöne!

هل كان الأمر كذلك؟
هل كان غيت إهم فول إم كوبف هيروم؟
Ein Spielmann tritt zur Türe هنا!
هل كان ماج وول ميت ديم سبيلمان سين؟
يا ليدي ، واه! يا ليدي!

"آك سبيلمان ، ليبر سبيلمان مين ،
Das muß ich dir nun klagen:
أم عين شونفاربيغ بلوملين
هات ميش مين برودر erschlagen!
Im Walde bleicht mein junger Leib ،
مين برودر فريت في وونيغ ويب! "
يا ليدي ، ليدي ، واه!

Auf springt der König von seinem Thron
Und blickt auf die Hochzeitsrund '.
Und er nimmt die Flöte in frevelndem Hohn
Und setzt sie selbst an den Mund!
O Schrecken ، كانت nun da erklang!
Hört ihr die Märe ، todesbang؟

"آتش برودر ، ليبر برودر مين ،
دو هاست ميش جا إيرشلاغن!
Nun bläst du auf meinem Totenbein ،
Des muß ich ewig klagen!
كان هاست دو مين جونج ليبين
ديم تودي هينجيجيبين؟ "
يا ليدي ، واه! يا ليدي!

Am Boden liegt die Königin ،
Die Pauken verstummen und Zinken.
Mit Schrecken die Ritter und Frauen fliehn ،
يموت ألتن ماورن غرق!
Die Lichter verloschen im Königssaal!
هل كانت مهملة ديم هوتشيتسمال؟
آتش لايد!

قطعة الزفاف

من المنحدرات العالية تلمع قلعة ،
ترن الأبواق والأبواق ،
جلس هناك رفقة الفرسان الشجعان ،
والسيدات يرتدين السلاسل الذهبية.
ما هي تلك الضوضاء المرحة والمبهجة؟
ما الذي يضيء ويضيء في قاعة الملك؟
يا فرح يا هلا! الفرح!

ولا تعلم من اين هذا الفرح؟
ههه! ثم سأخبرك.
تتزوج الملكة اليوم
الفارس الشاب!
هوذا الملكة الفخورة!
اليوم سوف ينكسر ، لها المتكبر إرادة!
يا فرح يا هلا! الفرح!

لماذا الملك شاحب جدا وهادئ؟
ألا يسمع أصوات الفرح؟
ألا يرى الضيوف الأغنياء وذوي النفوذ ،
ألا يرى الملكة الرشيقة والجميلة؟

لماذا الملك شاحب جدا وهادئ؟
ما الذي حدث في رأسه؟
المنشد يقف ينتظر عند الباب!
ماذا يمكن أن يريد هذا المنشد؟
يا حزن حزن! يا ويل!

"يا المنشد ، عزيزي المنشد
يجب أن أتحسر عليك الآن:
لزهرة صغيرة ملونة بشكل جميل
هل ضربني أخي ميتا!
في الخشب كانت عظامي الصغيرة مبيضة ،
بينما كان أخي يتودد إلى زوجة جميلة! "
يا حزن حزن! يا ويل!

ثم قفز الملك عن عرشه ،
والأقران في حفل زفافه.
وأمسك الناي بسخرية غاضبة ،
ويضعها على فمه!
يا له من صوت مرعب!
هل تسمع البشارة برعب مهلك؟

"يا أخي أخي العزيز ،
لقد قتلتني!
الآن أنت تلعب على عظمتي المبيضة حتى الموت ،
ولا بد لي من الرثاء!
لماذا استسلمت
حياتي الصغيرة حتى الموت؟ "
يا حزن ويل. يا حزن!

سقطت الملكة على الأرض.
سكتت الطبول والأبواق.
مع الرعب هرب الفارس وزوجته ،
الجدران القديمة تتساقط!
هل تنطفئ الأنوار في قاعة الملك؟
ماذا حدث لعيد زفافهم؟
آه ، حزن!

إذا وجدت أي أخطاء ، فيرجى إخطارنا عن طريق تحديد هذا النص والضغط CTRL + أدخل.

تقرير الخطأ الإملائي

سيتم إرسال النص التالي إلى المحررين لدينا: